對(duì)于SIP、CIP 設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)的箱體材料為AISI 316L。優(yōu)化設(shè)計(jì)使箱體內(nèi)不僅易于接近同時(shí)盡量減少死角。
The freeze dryer chamber is a rectangular section, wetted surfaces are made from AISI 316L stainless steel. The construction is optimised to provide adequate access to components within the chamber whilst minimising dead volumes.
箱體內(nèi)部圓角半徑>20mm,箱體底部略有傾斜以利于排水。排水口裝有可拆卸的保護(hù)網(wǎng),可以防止較大的異物進(jìn)入排水口。
The internal corners of rectangular chambers have a radius >20mm and the floor of the chamber is pitched in two planes to ensure drainage. The drain connection is fitted with a removable screen, to prevent large objects entering the drain.
所有內(nèi)部焊接均被處理與周?chē)牧掀交?。箱體內(nèi)表面機(jī)械拋光至<0.4μmRa。
All internal welds are ground smooth and flush with the surrounding material. The internal surfaces of the chamber are mechanically polished to <0.4mmRa.
所所有接管的焊接均被處理與周?chē)牧掀交伖狻?/span>
接口略有傾斜以保證液體排空完全,長(zhǎng)徑比小于等于6:1,完全符合行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)要求。
Nozzle welds are ground smooth and flush with the surrounding material, radiused and polished.
Nozzles are pitched to ensure drainage of liquids and have an aspect ratio equal to or less than 6:1, in accordance with typical industry practice.
與箱體直接連接的法蘭使用填絲焊焊接并使用與箱體相同的材料,焊縫經(jīng)過(guò)平整、拋光。
Flanges mounted directly to the chamber are fillet welded using the same material as the chamber. The fillet is ground smooth, polished to the same finish as surrounding material.
提供一個(gè)直徑150mm (6") 可照明的觀(guān)察鏡,安裝在箱體側(cè)面。
One illuminated sight glass of 150mm (6”) diameter is supplied being fitted to the side of the chamber.
在箱體的開(kāi)口處四周安裝有一個(gè)304L 板,以確保密封在潔凈間的墻上。箱門(mén)的開(kāi)門(mén)在潔凈間內(nèi)。穿墻板拋光<0.75μmRa 。
箱體的外表面采用聚合發(fā)泡材料保溫。箱體外覆金屬板以保護(hù)保溫材料。
The periphery of the chamber opening has a 304L bezel to enable the equipment to be sealed into the wall of a clean room, such that the chamber opens into the clean room. The bezel is mirror polished to <0.75mmRa.
The external surfaces of the chamber are insulated with a polymer foam. All chambers are clad with sheet metal to protect t he insulation material.
箱門(mén)為方形,對(duì)于SIP、CIP 設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)的箱門(mén)材料為AISI 316L。 箱門(mén)的鉸鏈位于面向箱門(mén)的左側(cè)(根據(jù)要求也可以安裝在右側(cè)),箱門(mén)可以開(kāi)啟90 度。箱門(mén)內(nèi)表面機(jī)械拋光鏡面<0.4μmRa。
箱門(mén)四周裝有硬硅膠墊,適合真空和壓力密封。
箱門(mén)的保溫采用聚合發(fā)泡材料,外覆AISI304L 不銹鋼拉絲板,外罩板光潔度小于0.75μmRa。
箱門(mén)通過(guò)手柄關(guān)閉,用于真空狀態(tài)。
箱門(mén)上安裝一個(gè)直徑 150mm (6") 帶照明的視鏡。
The door of the chamber is rectangular and fabricated from stainless steel AISI 316L grade. The door is hinged according to layout and may be opened 90°. The interior surface of the door is mechanically polished to a mirror finish of <0.4mmRa.
The chamber door has a solid silicone seal located around the periphery of the door, suitable for vacuum and pressure applications.
The door is insulated externally with a polymer foam insulation and clad with a satin finish, AISI 304L stainless steel cover of <0.75mmRa.
The door is closed by use of a manual latch (or latches as required) for vacuum applications.
A 150mm (6") diameter, remotely illuminated sight glass is installed on the door.
上海欣諭儀器有限公司主要產(chǎn)品:冷水機(jī)冷凍水機(jī),冷卻水循環(huán)機(jī),冰水機(jī),超低溫冰箱,凍干機(jī)冷凍干燥機(jī),低溫槽,恒溫槽,制冰機(jī),層析冷柜,冷藏柜,氣溶膠噴霧器,程序冷凍裝置,冷凍儀,染色體分析系統(tǒng)。